เสียงธรรม เพลงประกอบแผ่เมตตา..ไพเราะมาก..

ในห้อง 'บทสวดมนต์' ตั้งกระทู้โดย paang, 2 กรกฎาคม 2005.

  1. mybrimstone

    mybrimstone Active Member

    วันที่สมัครสมาชิก:
    11 พฤศจิกายน 2008
    โพสต์:
    248
    ค่าพลัง:
    +54
    ขอบคุณมากค่ะ ฟังแล้วรู้สึกสงบใจจริงๆ เพราะมากเลยค่ะ
     
  2. peacefullife

    peacefullife สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    10 พฤศจิกายน 2008
    โพสต์:
    4
    ค่าพลัง:
    +5
    Very nice. I sometimes play in the morning when I have not much time in Buddha room.

    Thank you very much for good things.
     
  3. ตั้มศรีวิชัย

    ตั้มศรีวิชัย เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    16 ตุลาคม 2008
    โพสต์:
    599
    ค่าพลัง:
    +1,838
  4. sinbangkok

    sinbangkok สมาชิกใหม่

    วันที่สมัครสมาชิก:
    14 ธันวาคม 2008
    โพสต์:
    1
    ค่าพลัง:
    +0
    อนุโมทนาครับ
     
  5. อรวี จุฑากรณ์

    อรวี จุฑากรณ์ เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    16 กุมภาพันธ์ 2008
    โพสต์:
    440
    ค่าพลัง:
    +194
    สาธุ สาธุ สาธุ
     
  6. NNnight

    NNnight Active Member

    วันที่สมัครสมาชิก:
    25 พฤษภาคม 2008
    โพสต์:
    172
    ค่าพลัง:
    +25
    อนุโมทนา สาธุ ครับ
     
  7. sare.ewan

    sare.ewan เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    20 ธันวาคม 2007
    โพสต์:
    165
    ค่าพลัง:
    +366
  8. sare.ewan

    sare.ewan เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    20 ธันวาคม 2007
    โพสต์:
    165
    ค่าพลัง:
    +366
  9. sare.ewan

    sare.ewan เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    20 ธันวาคม 2007
    โพสต์:
    165
    ค่าพลัง:
    +366
    บทเพลงแผ่เมตตา ที่แก้ไขให้ถูกต้อง

    บทเพลงแผ่เมตตา​

    <CENTER><TABLE borderColor=#ffffff cellSpacing=1 cellPadding=5 width=550 border=1><TBODY><TR><TD vAlign=center width="50%" height=45>
    Aham avero homi
    อะหัง อะเวโร โหมิ
    </TD><TD vAlign=center width="50%" height=45>
    ขอให้ข้าพเจ้าจงเป็นผู้ปราศจากเวร ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjho homi
    อัพยาปัชโฌ โหมิ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ข้าพเจ้าจงปราศจากการพยาบาทเบียดเบียน ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    anigho homi
    อะนีโฆ โหมิ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ข้าพเจ้าจงปราศจากความทุกข์กายทุกข์ใจ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sukhi - attanam pariharami
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรามิ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ข้าพเจ้าจงมีความสุข รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเทอญ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Mama matapitu
    มะมะ มาตาปิตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้มารดาบิดาของข้าพเจ้า ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    acariya ca natimitta ca
    อาจาริยา จะ ญาติมิตตา จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ครูอาจารย์ และญาติมิตร ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabrahma - carino ca
    สะพราหมะจาริโน จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ผู้ประพฤติธรรมทั้งปวง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    avera hontu
    อะเวรา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากเวร ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha hontu
    อัพยาปัชฌา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากการพยาบาทเบียดเบียน ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    anigha hontu
    อะนีฆา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากความทุกข์กายทุกข์ใจ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sukhi - attanam pariharantu
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ท่านจงมีความสุข รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเทอญ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Imasmim arame sabbe yogino
    อิมัสมิง อาราเม สัพเพ โยคิโน ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ท่านโยคี ( ผู้ทรงสมาธิ)ทั้งปวงในเขตนี้ ) ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    avera hontu
    อะเวรา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากเวร ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha hontu
    อัพยาปัชฌา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากการพยาบาทเบียดเบียน ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    anigha hontu
    อะนีฆา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากความทุกข์กายทุกข์ใจ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sukhi - attanam pariharantu
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ท่านจงมีความสุข รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเทอญ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Imasmim arame sabbe bhikkhu
    อิมัสมิง อาราเม สัพเพ ภิกขู ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอพระภิกษุทั้งหลายทั้งปวงที่อยู่ในเขตนี้ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    samanera ca
    สามะเณรา จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    และสามเณร ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    upasaka - upasikayo ca
    อุปาสะกา อุปาสิกาโย จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ทั้งอุบาสกและ อุบาสิกา ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    avera hontu
    อะเวรา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากเวร ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha hontu
    อัพยาปัชฌา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากการพยาบาทเบียดเบียน ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    anigha hontu
    อะนีฆา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากความทุกข์กายทุกข์ใจ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sukhi - attanam pariharantu
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ท่านจงมีความสุข รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเทอญ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Amhakam catupaccaya - dayaka
    อัมหากัง จะตุปัจจายะทายะกา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอทายกทายิกา ผู้ให้ปัจจัย๔ แก่พวกเราทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    avera hontu
    อะเวรา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากเวร ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha hontu
    อัพยาปัชฌา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากการพยาบาทเบียดเบียน ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    anigha hontu
    อะนีฆา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากความทุกข์กายทุกข์ใจ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sukhi - attanam pariharantu
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ท่านจงมีความสุข รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเทอญ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Amhakam arakkha devata
    อัมหากัง อารักขา เทวาตา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอเทวดาผู้อารักขาเราทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Ismasmim vihare
    อิมัสมิง วิหาเร ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในวิหารแห่งนี้ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Ismasmim avase​

    อิมัสมิง อาวาเส
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในอาวาสแห่งนี้ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Ismasmim arame
    อิมัสมิง อาราเม ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในอารามแห่งนี้ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    arakkha devata
    อารักขา เทวาตา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอเทวาผู้รักษาสถานที่เหล่านี้ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    avera hontu
    อะเวรา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากเวร ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha hontu
    อัพยาปัชฌา โหนต ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากการพยาบาทเบียดเบียน ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    anigha hontu
    อะนีฆา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากความทุกข์กายทุกข์ใจ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sukhi - attanam pariharantu
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ท่านจงมีความสุข รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเทอญ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Sabbe satta
    สัพเพ สัตตา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์ทั้งหลาย ทั้งปวง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe pana
    สัพเพ ปาณา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสิ่งมีชีวิตทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe bhutta
    สัพเพ ภูตา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอภูติทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe puggala
    สัพเพ ปุคคะลา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอบุคคลทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe attabhava - pariyapanna
    สัพเพ อัตตะภาวา ปริยาปันนา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอผู้มีอัตภาพทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabba itthoyo
    สัพพา อิตถีโย ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสตรีทั้งหลาย ทั้งปวง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe purisa
    สัพเพ ปุริสา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอบุรุษทั้งหลาย ทั้งปวง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe ariya
    สัพเพ อริยา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอพระอริยเจ้าทั้งหลาย ทั้งปวง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe anariya
    สัพเพ อนริยา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอผู้ยังไม่เข้าถึงความเป็นพระอริยเจ้าทั้งหลาย ทั้งปวง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe deva
    สัพเพ เทวา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอเทวาทั้งหลาย ทั้งปวง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe manussa
    สัพเพ มนุสสา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอมนุษย์ทั้งหลาย ทั้งปวง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe vinipatika
    สัพเพ วินิปาติกา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์วินิปาติกะทั้งหลาย ทั้งปวง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    avera hontu
    อะเวรา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากเวร ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha hontu
    อัพยาปัชฌา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากการพยาบาทเบียดเบียน ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    anigha hontu
    อะนีฆา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงปราศจากความทุกข์กายทุกข์ใจ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sukhi - attanam pariharantu
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอให้ท่านจงมีความสุข รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเทอญ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Dukkha muccantu
    ทุกขา มุจจันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์ทั้งหลายจงปราศจากความทุกข์ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu
    ยถาลัทธาสัมปัตติโต มา วิคัจฉันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงอย่าพลัดพรากจากสมบัติที่ได้มา ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Kammassaka
    กัมมัสสะกา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ตนย่อมเป็นเจ้าของกรรมนั้น ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Purathimaya disaya
    ปุรถิมายะ ทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์ทั้งปวง ในทิศบูรพา ( ทิศตะวันออก ) ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    pacchimaya disaya
    ปัจฉิมายะ ทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในทิศปัจฉิม ( ทิศตะวันตก ) ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    uttaraya disaya
    อุตตรายะ ทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในทิศอุดร ( ทิศเหนือ ) ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    dakkhinaya disaya
    ทักขิณายะ ทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในทิศทักษิณ ( ทิศใต้ ) ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    purathimaya anudisaya
    ปุรถิมายะ อนุทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในทิศอาคเนย์ ( ทิศตะวันออกเฉียงใต้ ) ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    pacchimaya anudisaya
    ปัจฉิมายะ อนุทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในทิศพายัพ ( ทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ) ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    uttaraya anudisaya
    อุตตระยะ อนุทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในทิศอิสาน ( ทิศตะวันออกเฉียงเหนือ ) ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    dakkhinaya anudisaya
    ทักขิณายะ อนุทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในทิศหรดี ( ทิศตะวันตกเฉียงใต้ ) ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    hetthimaya disaya
    เหฎฐิมายะ ทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในทิศเบื้องล่าง ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    uparimaya disaya
    อุปาริมายะ ทิสายะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ในทิศเบื้องบน ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Sabbe satta
    สัพเพ สัตตา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์ทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe pana
    สัพเพ ปาณา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสิ่งมีชีวิตทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe bhutta
    สัพเพ ภูตา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอภูติทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe puggala
    สัพเพ ปุคคะลา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอบุคคลทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe attabhava - pariyapanna
    สัพเพ อัตตะภาวา ปริยาปันนา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอผู้มีอัตภาพทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabba itthiyo
    สัพพา อิตถีโย ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสตรีทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe purisa
    สัพเพ ปุริสา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอบุรุษทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe ariya
    สัพเพ อริยา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอพระอริยเจ้าทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe anariya
    สัพเพ อนริยา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอผู้ยังไม่เข้าถึงความเป็นพระอริยเจ้าทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe deva
    สัพเพ เทวา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอเทวา ทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe manussa
    สัพเพ มนุสสา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอมนุษย์ทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sabbe vinipatika
    สัพเพ วินิปาติกา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์วินิปาติกะทั้งหลาย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    avera hontu
    อะเวรา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    อย่าได้มีเวรแก่กันและกันเลย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha hontu
    อัพยาปัชฌา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    อย่าได้เบียดเบียนซึ่งกันและกันเลย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    anigha hontu
    อะนีฆา โหนตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    อย่าได้มีความทุกข์กายทุกข์ใจเลย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    sukhi - attanam pariharantu
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงมีความสุข รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเทอญ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Dukkha muccantu
    ทุกขา มุจจันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์ทั้งหลายจงปราศจากความทุกข์ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu
    ยถาลัทธา สัมปัตติโต มา วิคัจฉันตุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    จงอย่าพลัดพรากจากสมบัติที่ได้มา ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Kammassaka
    กัมมัสสะกา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ตนย่อมเป็นเจ้าของกรรมนั้น ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Uddham yava bhavagga ca
    อุทธัง ยาวะ ภะวัคคา จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    และสัตว์ที่อยู่สูงขึ้นไปจนถึงภวัคคภูมิ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    adho yava aviccito
    อโธ ยาวะ อวิจจิโต ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    และสัตว์ที่อยู่เบื้องล่างจนถึงอเวจีมหานรก ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    samanta cakkavalesu
    สมันตา จักกะวาเลสุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    สัตว์ทั้งหลายในจักรวาล ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    ye satta pathavicara
    เย สัตตา ปถวิจารา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ไม่ว่าสัตว์ใดที่อุบัติบนพื้นปฐพี ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha nivera ca
    อัพยาปัชฌา นิเวรา จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอจงปราศจากการพยาบาทเบียดเบียน ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    nidukkha ca nupaddava
    นิทุกขา จะ นุปัททวา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ปราศจากทุกข์ และอุปัทวันตราย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Uddham yava bhavagga ca
    อุทธัง ยาวะ ภะวัคคา จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์ที่อยู่สูงขึ้นไปถึงภวัคคภูมิ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    adho yava aviccito
    อโธ ยาวะ อวิจจิโต ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    และสัตว์อยู่เบื้องล่างในอเวจีมหานรก ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    samanta cakkavalesu
    สมันตา จักกะวาเลสุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    สัตว์ทั้งหลายในจักรวาล ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    ye satta udakecara
    เย สัตตา อุทักเขจารา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์ทั้งหลายผู้เกิดในน้ำ ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha nivera ca
    อัพยาปัชฌา นิเวรา จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอจงอย่าได้เบียดเบียนใครเลย อย่าได้มีเวรกับใครเลย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    nidukkha ca nupaddava
    นิทุกขา จะ นุปัททวา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ปราศจากทุกข์ ปราศจากอุปัทวันตราย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    Uddham yava bhavagga ca
    อุทธัง ยาวะ ภะวัคคา จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์ในโลกธาตุอื่น ที่อยู่เบื้องบนคือภวัคคภูมิลงมา ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    adho yava aviccito
    อโธ ยาวะ อวิจิโต ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ตั้งแต่อเวจีมหานรกขึ้นไป ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    samanta cakkavalesu
    สมันตา จักกะวาเฬสุ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอสัตว์ทั้งหลายโดยรอบจักรวาล ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    ye satta pathavicara
    เย สัตตา ปฐวีจารา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ไม่ว่าสัตว์ใดที่อุบัติบนพื้นปฐพี ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    abyapajjha nivera ca
    อัพยาปัชฌา นิเวรา จะ ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ขอจงอย่าได้เบียดเบียนใครเลย อย่าได้มีเวรกับใครเลย ​
    </TD></TR><TR><TD vAlign=center height=45>
    nidukkha ca nupaddava
    นิทุกขา จะ นุปัททวา ​
    </TD><TD vAlign=center height=45>
    ปราศจากทุกข์ ปราศจากอุปัทวันตราย ทั้งสิ้นเทอญฯ ​
    </TD></TR></TBODY></TABLE></CENTER>
     
  10. sare.ewan

    sare.ewan เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    20 ธันวาคม 2007
    โพสต์:
    165
    ค่าพลัง:
    +366

    บทแผ่เมตตาบาลี-อังกฤษ ที่ได้แก้ไขให้ถูกต้อง โดยการฟังจากเสียงเพลงค่ะ

    The Chant of Metta Text
    อะหัง อะเวโร โหมิ .............................Aham avero homi
    ขอให้ข้าพเจ้าจงเป็นผู้ปราศจากเวร........... May I be free from enmity and danger
    อัพยาปัชโฌ โหมิ .............................abyapajjho homi
    ขอให้ข้าพเจ้าจงปราศจากความทุกข์ใจ...... May I be free from mental suffering
    อะนีโฆ โหมิ -- .................................anigho homi
    ขอให้ข้าพเจ้าจงปราศจากความทุกข์กาย....May I be free from physical suffering
    สุขี อัตตานัง ปริหะรามิ - ......................sukhi - attanam pariharami
    ขอให้ข้าพเจ้าจงมีความสุข .................. May I take care of myself happily
    มะมะ มาตาปิตุ - ...............................Mama matapitu
    และขอให้มารดาบิดาของข้าพเจ้า.............May my parents
    อาจาริยา จะ ญาติมิตตา จะ- .................acariya ca natimitta ca
    ครูอาจารย์ ปวงญาติ และ มิตร ...............teachers relatives and friends
    สพรหมะ จาริโน จะ - .........................sabrahma - carino ca
    ผู้ประพฤติธรรมทั้งปวง .......................fellow Dhamma farers
    อะเวโร โหนตุ - ................................avera hontu
    ขอจงเป็นผู้ปราศจากเวร.................. may they be free from enmity and danger
    อัพยาปัชฌา โหนตุ - .........................abyapajjha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์ใจ......... may they be free from mental suffering
    อะนีฆา โหนตุ - ................................anigha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์กาย ...... may they be free from physical suffering
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ -- ......................sukhi - attanam pariharantu
    ขอท่านจงมีความสุข ..........................may they take care of themselves happily
    อิมัสมิง อาราเม สัพเพ โยคิโน -..............Imasmim arame sabbe yogino
    ขอท่านผู้ทรงสมาธิทั้งปวงในเขตนี้............May all yogee in this compound
    อะเวรา โหนตุ -- ...............................avera hontu
    ขอท่านจงปราศจากเวร ......................be free from enmity and danger
    อัพยาปัชโฌ โหนตุ - .........................abyapajjha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์ใจ.............be free from mental suffering
    อะนีฆา โหนตุ -- ...............................anigha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์กาย...........be free from physical suffering
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ - .....................sukhi - attanam pariharantu
    ขอท่านจงมีความสุข ..........................May they take care of themselves happily
    อิมัสมิง อาราเม สัพเพ ภิกขุ -- ..............Imasmim arame sabbe bhikkhu
    ขอพระภิกษุผู้อยู่ในเขตนี้ .....................May all monks in this compound
    สามเณรา จะ -- ...............................samanera ca
    และ สามเณร .................................novice monks
    อุปาสะกะ อุปาสิกาโย จะ .......................upasaka - upasikayo ca
    และทั้งอุบาสก อุบาสิกา ......................laymen and laywomen disciples
    อะเวรา โหนตุ - ................................avera hontu
    ขอท่านจงปราศจากเวร .................. may they be free from enmity and danger
    อัพยาปัชโฌ โหนตุ - .........................abyapajjha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์ใจ.......... may they be free from mental suffering
    อะนีฆา โหนตุ -- ...............................anigha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์กาย....... may they be free from physical suffering
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ - .....................sukhi - attanam pariharantu
    ขอท่านจงมีความสุข ..........................May they take care of themselves happily
    อัมหากัง จะตุปัจจายะ ทายะกะ --..............Amhakam catupaccaya - dayaka
    ขอท่านผู้เป็นทายกแห่งจตุปัจจัยทาน ทั้งสี่ ...May our donors of the four supports: clothing, food, medicine and lodging
    ( อันได้แก่ เสื้อผ้า อาหาร ยา และ ที่อยู่อาศัย)

    อะเวรา โหนตุ -- ..............................avera hontu
    ขอท่านจงปราศจากเวร ......................be free from enmity and danger
    อัพพยา ปัชฌา โหนตุ - ......................abyapajjha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์ใจ.............be free from mental suffering
    อะนีฆา โหนตุ -- ................................anigha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์กาย...........be free from physical suffering
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ -- ....................sukhi - attanam pariharantu
    ขอท่านจงมีความสุข ..........................May they take care of themselves happily
    อัมหากัง อารักขา เทวาตา -- ................Amhakam arakkha devata
    ขอเทวาผู้รักษาข้าพเจ้า ......................May our guardian devas
    อิมัสมิง วิหาเร -- ..............................Ismasmim vihare
    ในวิหารนี้ .......................................in this monastery
    อิมัสมิง อาวาเส - ..............................Ismasmim avase
    ในที่อยู่อาศัย ...................................in this dwelling
    อิมัสมิง อาราเม -- .............................Ismasmim arame
    ในอารามแห่งนี้ .................................in this compound
    อารักขา เทวาตา - .............................arakkha devata
    ขอเทวาผู้รักษาสถานที่เหล่านี้ ...............May the guardian devas
    อะเวรา โหนตุ - ................................avera hontu -
    ขอท่านจงปราศจากเวร ........................be free from enmity and danger
    อัพพยา ปัชฌา โหนตุ - ......................abyapajjha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์ใจ ............be free from mental suffering
    อะนีฆา โหนตุ -- ..............................anigha hontu
    ขอท่านจงปราศจากความทุกข์กาย..........be free from physical suffering
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ - .......................sukhi - attanam pariharantu
    ขอท่านทั้งหลายจงเป็นสุข ...................may they take care of themselves happily
    สัพเพ สัตตา -- .................................Sabbe satta
    ขอสัตว์ทั้งหลาย ................................May all beings
    สัพเพ ปาณา -- ................................sabbe pana
    ขอผู้มีลมหายใจทั้งปวง .......................all breathing things
    สัพเพ ภูตา - ...................................sabbe bhutta
    ขอสิ่งมีชีวิตทั้งปวง .............................all creatures
    สัพเพ ปุคคะลา -- ............................................. sabbe puggala
    ขอสัตว์ทั้งปวง (ทั้งที่มีรูป ไม่มีรูป มีสัญญา ไม่มีสัญญา)...all individuals (all beings)
    สัพเพ อัตตะภาวา ปริยะปันนา -- .................sabbe attabhava - pariyapanna
    ขอสัตว์ผู้มีกายและใจ .............all personalities (all beings with mind and body)
    สัพพา อิตถีโย -- ...............................sabba itthoyo
    ขอปวงสตรีทั้งหลาย ...........................may all females
    สัพเพ ปุริสา -- .................................sabbe purisa
    ขอปวงบุรุษทั้งหลาย ...........................all males
    สัพเพ อริยา - ..................................sabbe ariya
    ขอปวงพระอริยเจ้าทั้งหลาย ..................all noble ones (saints)
    สัพเพ อนริยา - .......................................sabbe anariya
    ขอปวงผู้ยังไม่เข้าถึงความเป็นพระอริยเจ้าทั้งหลาย.. ....all worldlings (those yet to attain sainthood)
    สัพเพ เทวา -- ..................................sabbe deva
    ขอเหล่าเทวา ทั้งหลาย ......................all deities
    สัพเพ มนุสสา -- ...............................sabbe manussa
    ขอมนุษย์ทั้งหาย ...............................all humans
    สัพเพ วินิปาติกา -- ............................sabbe vinipatika
    ขอสัตว์ทั้งหลายอันมีกำเนิด 4................all those in the four woeful planes
    อะเวรา โหนตุ -- ...............................avera hontu
    ขอจงเป็นผู้ปราศจากเวร................ may they be free from enmity and dangers
    อัพพยา ปัชฌา โหนตุ -- .....................abyapajjha hontu
    ขอจงเป็นผู้ปราศจากความทุกข์ใจ........ may they be free from mental suffering
    อะนีฆา โหนตุ -- ...............................anigha hontu
    ขอจงเป็นผู้ปราศจากความทุกข์กาย..... may they be free from physical suffering
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ - .......................sukhi - attanam pariharantu
    ขอท่านจงมีความสุข ......................may they take care of themselves happily
    ทุกขา มุจจันตุ -- ...............................Dukkha muccantu
    ขอสัตว์ทั้งหลายจงปราศจากความทุกข์......May all beings be free from suffering
    ยัตถา ลัทธา สัมปัตติโต มาวิกัจชันตุ --Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu
    ไม่ว่าจะเป็นผู้ทำดี หรือ ทำไม่ดี.........May whatever they have gained not be lost
    กัมมัสสะกา -- ..................................Kammassaka
    ตนย่อมเป็นเจ้าของกรรมนั้น............All beings are owners of their own Kamma
    ปุรถิมายะ ทิสายะ -- ..........................Purathimaya disaya
    ณ เบื้องทิศตะวันออก ........................in the eastern direction
    ปัจฉิมายะ ทิสายะ -- .........................pacchimaya disaya
    ณ เบื้องทิศตะวันตก .........................in the western direction
    อุตตรายะ ทิสายะ - ..............................uttaraya disaya
    ณ เบื้องทิศเหนือ .............................in the northern direction
    ทักขิณายะ ทิสายะ - .........................dakkhinaya disaya-
    ณ เบื้องทิศใต้ .................................in the southern direction
    ปุรถิมายะ อนุทิสายะ -- .......................purathimaya anudisaya
    ณ เบื้องทิศตะวันออกเฉียงใต้ ...............in the southeast direction
    ปัจฉิมายะ อนุทิสายะ -- .......................pacchimaya anudisaya
    ณ เบื้องทิศตะวันตกเฉียงเหนือ...............in the northwest direction
    อุตตระยะ อนุทิสายะ -- ..........................uttaraya anudisaya
    ณ เบื้องทิศตะวันออกเฉียงเหนือ.............in the northeast direction
    ทักขิณายะ อนุทิสายะ -- .....................dakkhinaya anudisaya
    ณ เบื้องทิศตะวันตกเฉียงใต้..................in the southwest direction
    เหตถิมายะ ทิสายะ - ..........................hetthimaya disaya
    ณ ทิศเบื้องล่าง ................................in the direction below
    อุปาริมายะ ทิสายะ - ..........................uparimaya disaya
    ณ ทิศเบื้องบน .................................in the direction above
    สัพเพ สัตตา -- ................................Sabbe satta
    ขอสัตว์ทั้งหลายเหล่านั้น .....................May all beings
    สัพเพ ปาณา -- ................................sabbe pana
    ขอผู้มีลมหายใจทั้งปวง .......................all breathing things
    สัพเพ ภูตา -- .................................sabbe bhutta
    ขอสิ่งมีชีวิตทั้งปวง ............................all creatures
    สัพเพ ปุคคะลา -- ............................................. sabbe puggala
    ขอสัตว์ทั้งปวง (ทั้งที่มีรูป ไม่มีรูป มีสัญญา ไม่มีสัญญา).. all individuals (all beings)
    สัพเพ อัตตะภาวา ปริยะปันนา - ..................sabbe attabhava - pariyapanna
    ขอสัตว์ผู้มีกายและใจ ............all personalities (all beings with mind and body)
    สัพพา อิตถีโย - ...............................sabba itthoyo
    ขอปวงสตรีทั้งหลาย .......................... all females
    สัพเพ ปุริสา -- .................................sabbe purisa
    ขอปวงบุรุษทั้งหลาย ..........................all males
    สัพเพ อริยา ...................................sabbe ariya
    ขอปวงพระอริยเจ้าทั้งหลาย ..................all noble ones (saints)
    สัพเพ อนริยา -- .........................................sabbe anariya
    ขอปวงผู้ยังไม่เข้าถึงความเป็นพระอริยเจ้าทั้งหลาย….all worldlings (those yet to attain sainthood)
    สัพเพ เทวา -- ..................................sabbe deva
    ขอเหล่าเทวา ทั้งหลาย ......................all deities
    สัพเพ มนุสสา -- ...............................sabbe manussa
    ขอมนุษย์ทั้งหลาย .............................all humans
    สัพเพ วินิปาติกา - ............................sabbe vinipatika
    ขอสัตว์ทั้งหลายอันมีกำเนิด 4 ..............all those in the 4 woeful planes
    อะเวรา โหนตุ - ...............................avera hontu
    ขอจงเป็นผู้ปราศจากเวร .............. may they be free from enmity and dangers
    อัพพยา ปัชฌา โหนตุ -- .....................abyapajjha hontu
    ขอจงเป็นผู้ปราศจากความทุกข์ใจ .......... may they be free from mental suffering
    อะนีฆา โหนตุ -- ...............................anigha hontu
    ขอจงเป็นผู้ปราศจากความทุกข์กาย..... may they be free from physical suffering
    สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ - .......................sukhi - attanam pariharantu
    ขอท่านจงมีความสุข .........................may they take care of themselves happily
    ทุกขา มุจจันตุ - ................................Dukkha muccantu
    ขอสัตว์ทั้งหลายจงปราศจากความทุกข์......May all beings be free from suffering
    ยัตถา ลัทธา สัมปัตติโต มาวิกัจชันตุ --Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu
    ไม่ว่าจะเป็นผู้ทำดี หรือ ทำไม่ดี ........May whatever they have gained not be lost
    กัมมัสสะกา -- ..................................Kammassaka
    ตนย่อมเป็นเจ้าของกรรมนั้น...................All gained are owners of their kamma
    อุทธัง ยาวะ ภะวัคคะ จะ --....................Uddham yava bhavagga ca
    และสัตว์ในโลกธาตุอื่น ที่อยู่สูงขึ้นไป........As far as the highest plane of existence
    อโธ ยาวะ อวิจจิโต --..........................adho yava aviccito
    และสัตว์ในโลกธาตุอื่นที่อยู่เบื้องล่าง.........to as far down as the lowest plane
    สมันตะ จักกะวาเลสุ -- .......................samanta cakkavalesu
    สัตว์ทั้งหลายในจักรวาล ......................in the entire universe
    เย สัตตา ปถวิจาระ -- .........................ye satta pathavicara
    ไม่ว่าสัตว์ใดที่อุบัติบนพื้นปฐพี................whatever beings that move on earth
    อัพยาปัชฌา นิเวรา จะ -- .....................abyapajjha nivera ca
    ขอจงปราศจากทุกข์ใจ .........may they be free of mental suffering and enmity
    นิทุกขา จะ นุปัททวะ -- ......................nidukkha ca nupaddava
    และความทุกข์ทางกาย ....may they be free from physical suffering and danger
    อุทธัง ยาวะ ภะวัคคะ จะ - ....................Uddham yava bhavagga ca
    และสัตว์ในโลกธาตุอื่น ที่อยู่สูงขึ้นไป........As far as the highest plane of existence
    อโธ ยาวะ อวิจจิโต -- .........................adho yava aviccito
    และสัตว์ในโลกธาตุอื่นที่อยู่เบื้องล่าง.........to as far down as the lowest plane
    สมันตะ จักกะวาเลสุ - .........................samanta cakkavalesu
    สัตว์ทั้งหลายในจักรวาล ......................in the entire universe
    เย สัตตา อุทักเขจารา -- ...................... ye satta akasecara
    ขอสัตว์ทั้งหลายผู้เกิดในน้ำ .................. whatever beings that move on water
    อัพยาปัชฌา นิเวรา จะ - ...................... abyapajjha nivera ca
    ขอจงปราศจากทุกข์ใจ ..... may they be free from mental suffering and enmity
    นิทุกขา จะ นุปัททวะ - ....................... nidukkha ca nupaddava
    และความทุกข์ทางกาย ... may they be free from physical suffering and danger
    อุทธัง ยาวะ ภะวัคคะ จะ -- .................. Uddham yava bhavagga ca
    และสัตว์ในโลกธาตุอื่น ที่อยู่สูงขึ้นไป....... As far as the highest plane of existence
    อโธ ยาวะ อวิจจิโต -- ......................... adho yava aviccito
    และสัตว์ในโลกธาตุอื่นที่อยู่เบื้องล่าง........ to as far down as the lowest plane
    สมันตะ จักกะวาเลสุ ……………………….
    samanta cakkavalesu
    สัตว์ทั้งหลายในจักรวาล ......................in the entire universe
    เย สัตตา ปถวิจาระ -- .........................ye satta pathavicara
    ไม่ว่าสัตว์ใดที่อุบัติบนพื้นปฐพี................whatever beings that move in air
    อัพยาปัชฌา นิเวรา จะ - ......................abyapajjha nivera ca
    ขอจงปราศจากทุกข์ใจ .....may they be free from mental suffering and enmity
    นิทุกขา จะ นุปัททวะ - .......................nidukkha ca nupaddava
    และความทุกข์ทางกาย .. may they be free from physical suffering and danger
     
  11. LiFeHouSe

    LiFeHouSe Active Member

    วันที่สมัครสมาชิก:
    18 กุมภาพันธ์ 2009
    โพสต์:
    222
    ค่าพลัง:
    +80
    อนุโมทนา สาธุ ครับ
     
  12. aphisara

    aphisara สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    6 มีนาคม 2009
    โพสต์:
    3
    ค่าพลัง:
    +5
    ขออนุโมทนากับทุกท่านเลยค่ะ ไพเราะมากเลยว่าแต่อยากได้ไว้ในเครื่องโน้ตบุคค่ะจะทำอย่างไรดี ดาวน์โหลดไม่เป็นค่ะ ช่วยที ช่วยที ขอบคุณมากๆค่ะ
    amelee41@gmail.com
     
  13. paang

    paang เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    28 เมษายน 2005
    โพสต์:
    9,525
    ค่าพลัง:
    +34,303
    ดาวน์โหลด โดยคลิ๊กขวาที่ชื่อไฟล์นะคะ
    แล้วเลือก save target as..
    เลือก folder สำหรับจัดเก็บได้เลยค่ะ

    <TABLE cellSpacing=3 cellPadding=0 border=0><TBODY><TR><TD width=20>คลิ๊ก</TD><TD></TD><TD>เพลงประกอบแผ่เมตตา...wma </TD></TR><TR><TD width=20>คลิ๊ก</TD><TD></TD><TD>Original Sound......wma </TD></TR><TR><TD width=20>คลิ๊ก</TD><TD></TD><TD>ภาษาอังกฤษ.wma </TD></TR></TBODY></TABLE>
     
  14. catwoman121

    catwoman121 Active Member

    วันที่สมัครสมาชิก:
    24 มีนาคม 2009
    โพสต์:
    103
    ค่าพลัง:
    +89
    อนุโมทนา สาธุค่ะ
     
  15. sippakorn

    sippakorn สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    9 เมษายน 2009
    โพสต์:
    34
    ค่าพลัง:
    +8
     
  16. sippakorn

    sippakorn สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    9 เมษายน 2009
    โพสต์:
    34
    ค่าพลัง:
    +8
     
  17. poepay

    poepay สมาชิกใหม่

    วันที่สมัครสมาชิก:
    27 พฤษภาคม 2009
    โพสต์:
    32
    ค่าพลัง:
    +0
    ไพเราะมากเลยค่ะ ขออนุโมทนาด้วยนะค๊ะ
     
  18. อู๋ใช้

    อู๋ใช้ เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    29 กุมภาพันธ์ 2008
    โพสต์:
    390
    ค่าพลัง:
    +508
    อนุโมทนาบุญด้วยครับ
     
  19. prachan

    prachan สมาชิกใหม่

    วันที่สมัครสมาชิก:
    11 มิถุนายน 2008
    โพสต์:
    19
    ค่าพลัง:
    +0
    ขออนุโมทนา สาธุ สาธุ สาธุ
     
  20. บุญญสิกขา

    บุญญสิกขา เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    29 เมษายน 2008
    โพสต์:
    2,865
    ค่าพลัง:
    +14,447
    :) สาธุ สาธุ สาธุ อนุโมทามิ :)

    <O:p</O:pข้าพเจ้าขอกราบมหาโมทนาในบุญกุศลทั้งหลายเหล่านี้ด้วยความจริงใจ ขอให้อำนาจแห่งการมหาโมทนามัยนี้จงส่งผลเป็นกระแสบุญอันบริสุทธิ์หลั่งไหลสู่ดวงจิตของทุก ๆ ท่าน ที่มีส่วนร่วม และข้าพเจ้านับแต่นี้ด้วยเทอญ<O:p</O:p
     
Loading...
กระทู้ที่คล้ายกัน - เพลงประกอบแผ่เมตตา ไพเราะมาก
  1. SiTa
    ตอบ:
    1
    เปิดดู:
    1,003

แชร์หน้านี้

Loading...