ขอสอบถามคำอุทิศส่วนกุศล ภาษาจีนค่ะ

ในห้อง 'ทวีป เอเซีย' ตั้งกระทู้โดย Cmeijia, 22 มิถุนายน 2012.

  1. Cmeijia

    Cmeijia สมาชิกใหม่

    วันที่สมัครสมาชิก:
    22 มิถุนายน 2012
    โพสต์:
    1
    ค่าพลัง:
    +0
    รบกวนสอบถามวิธีการพูดหรือคำอุทิศส่วนกุศลเป็นภาษาจีนค่ะ
    มีวิธีการพูดอย่างไรคะ

    หากแปลจากภาษาไทย ด้านล่างนี้ จะแปลเป็นจีนได้อย่างไร

    คำอุทิศส่วนกุศล ของวัดท่าซุง

    อิทัง ปุญญะ ผะลัง
    ผลบุญใด ที่ข้าพเจ้าทั้งหลายได้บำเพ็ญแล้ว ณ โอกาสนี้ ข้าพเจ้าทั้งหลายขออุทิศส่วนกุศลนี้ให้แก่เจ้ากรรมนายเวรทั้งหลายที่เคยล่วงเกินมาแล้ว แต่ชาติก่อนก็ดี ชาตินี้ก็ดี ขอเจ้ากรรมนายเวรทั้งหลายจงโมทนาส่วนกุศลนี้ ขอจงอโหสิกรรมให้แก่ข้าพเจ้านับแต่บัดนี้ ตราบเท่าเข้าสู่พระนิพพาน

    และข้าพเจ้าทั้งหลาย ขออุทิศส่วนกุศลนี้ ให้แก่เทพเจ้าทั้งหลาย ที่ปกปักรักษาข้าพเจ้า และเทพเจ้าทั้งหลายทั่วสากลพิภพ และพระยายมราช ขอเทพเจ้าทั้งหลาย และพระยายมราช จงโมทนาส่วนกุศลนี้ ขอจงเป็นสักขีพยานในการบำเพ็ญกุศล ของข้าพเจ้าในครั้งนี้ด้วยเถิด

    และขออุทิศส่วนกุศลนี้ ให้แก่ท่านทั้งหลาย ที่ล่วงลับไปแล้ว ที่เสวยความสุขอยู่ก็ดี เสวยความทุกข์อยู่ก็ดี เป็นญาติก็ดี มิใช่ญาติก็ดี ขอท่านทั้งหลาย จงโมทนาส่วนกุศลนี้ พึงได้รับประโยชน์ ความสุข เช่นเดียวกับข้าพเจ้าจะพึงได้รับ ณ กาลบัดเดี๋ยวนี้เถิด

    ผลบุญใดที่ข้าพเจ้าทั้งหลาย ได้บำเพ็ญมาแล้ว ณ โอกาสนี้ ขอผลบุญนี้จงเป็นปัจจัย ให้ข้าพเจ้าทั้งหลาย ได้เข้าถึงซึ่งพระนิพพาน ในชาติปัจจุบันนี้เถิด

    อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ ภะคะวา, พุทธัง ภะคะวันตัง อภิวาเทมิ. (กราบ)
    สวากขาโต ภะคะวะตา ธัมโม, ธัมมังนะมัสสามิ. (กราบ)
    สุปะฏิปปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ, สังฆัง นะมามิ. (กราบ)


    ขอบคุณมากค่ะ

    ปล. ที่ต้องการแปลเป็นภาษาจีนเพราะว่าเพื่อนคนจีนที่สนิทกัน 2 ปีที่ผ่านมารู้สึกดวงไม่ดี ทำอะไรก็ติดขัด ไม่คล่องตัว เราจึงอยากแนะนำให้เพื่อนทำบุญ ไหว้พระ แล้วอุทิศส่วนกุศลให้เจ้ากรรมนายเวร เผื่อจะช่วยให้ดีขึ้นมาบ้าง

    แล้วเราอธิบายให้ไม่ถูก เพราะค่อนข้างเป้นศัพท์เฉพาะมาก
    แม้จะใช้ภาษาจีนพูดคุยสื่อสารกับเพื่อนได้ แต่ไม่รู้คำศัพท์ทางธรรมะเลยค่ะ

    请高手多多请教 多谢多谢!

    __/|\__
     
  2. namokrub

    namokrub Active Member

    วันที่สมัครสมาชิก:
    16 กันยายน 2009
    โพสต์:
    29
    ค่าพลัง:
    +41
    ผมว่าเรียบเรียงง่ายๆเป็นคำพูดที่เราเข้าใจแล้วบอกเค้าให้เข้าใจก็พอ
    ไม่ต้องเอาตามนี้ตรงทุกตัวหรอกครับ
    คนรุ่นหลังเป็นคนจัดเรียงเพื่อให้สะดวกครบเครื่องเท่านั้น
    เอาง่ายๆของเราก็พอครับ(มันจะยากที่จะทำยังไงให้เค้าเข้าใจนี่ล่ะครับ)
     

แชร์หน้านี้

Loading...