วิสุทธิมรรคฉบับไหนแปลได้ใกล้เคียงมากที่สุด

ในห้อง 'พุทธศาสนา และ ธรรมะ' ตั้งกระทู้โดย weirchai, 5 พฤษภาคม 2008.

  1. weirchai

    weirchai เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    30 มีนาคม 2006
    โพสต์:
    381
    ค่าพลัง:
    +1,411
    ไม่ทราบว่าหนังสือวิสุทธิมรรคของคณาจารย์ไหนที่แปลได้ถูกต้องมากที่สุด พอดีผมอยากจะหาซื้ออ่านอ่ะครับ พอดีอ่านในหนังสือหลวงพ่อธุดงค์ของหลวงพ่อฤาษีลิงดำมีตอนหนึ่งที่หลวงพ่อฤาษีลิงดำเข้าไปถามหลวงพ่อปานว่าหนังสือวิสุทธิมรรคฉบับไหนแปลได้ถูกมากที่สุด ตอนนั้นหลวงพ่อปานท่านแนะนำของเจ้าประคุณพร้อม รู้สึกว่าจะเป็นวัดสุทันศ์ แต่รู้สึกว่าหนังสือจะเก่าไปหน่อยเลยหาซื้อไม่ค่อยได้ เลยอยากจะทราบว่ามีของคณาจารย์ฉบับไหนที่แปลได้ถูกต้องมากที่สุด เพราะว่าตามท้องตลาดวางขายกันเต็มแต่มีหลายคณาจารย์ที่แปลมา ไม่ค่อยจะเหมือนกันเท่าไรนัก รบกวนท่านผู้รู้ช่วยแนะนำด้วยนะครับ ผมอยากให้สังคมพระพุทธศาสนาของเราเจริญมากขึ้นอยากจะให้คนรุ่นหลังได้อ่านฉบับที่แปลได้ถูกต้อง ก็เหมือนพระไตรปิฏกของเราตอนนี้แปลถูกบ้างไม่ถูกบ้างเพราะได้ดัดแปลงไปเยอะคนรุ่นหลังอ่านอาจจะสับสนได้ครับ...
     
  2. ศนิวาร

    ศนิวาร เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    26 เมษายน 2008
    โพสต์:
    7,337
    ค่าพลัง:
    +17,638
    หนังสือวิสุธิมรรครุ่นเก่าๆ ใช้ภาษาสำนวนโบราณเหมือนในหนังสือพระไตรปิฎก หากไม่มีความสันทัดในศัพท์ภาษาบาลีแล้วจะอ่านเข้าใจยากมากครับสำหรับคนไม่ชิน ให้คุณไปบ้านซอยสายลมซื้อหนังสือ กรรมฐาน ๔๐ และหนังสือ คู่มือพระกรรมฐาน ของหลวงพ่อฤาษีฯเขียนมาอ่านเถอะครับ อ่านแล้วเข้าใจง่ายและตรงที่สุด

    หรือไม่ก็ไปที่วัดบวรนิเวศ ไปที่ร้านขายหนังสือของมหามงกุฎฯซื้อหนังสือ ทิพยอำนาจ ที่เขียนโดย พระอริยคุณธาร (เส็ง ปุสโส) ก็ได้เป็นหนังสือที่เป็นคู่มือในการฝึกสมาธิที่ดีอีกเล่มหนึ่งเช่นกัน
     
  3. นายจั๊บ

    นายจั๊บ เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    29 สิงหาคม 2006
    โพสต์:
    419
    ค่าพลัง:
    +1,110
    คู่มือพระกรรมฐาน อ่านง่ายมากครับ
     

แชร์หน้านี้

Loading...