คือผมได้มีโอกาสสอนพระพุทธศาสนาให้ชาวต่างชาติคนนึงได้รับรู้ถึงแก่น จริงๆ ตอนนี้เขารู้จักการอยู่กับปัจจุบัน ไม่คิดถึงอดีตอนาคต รู้การโฟกัสที่ลมหายใจเข้าออก รู้จัก การรู้ ไม่ต้องไปติดสุขหรือทุกข์ รู้เฉยๆ รู้จากความโลภ โกรธ หลง
...
แต่มีบางศัพท์ที่ผมไม่ค่อยถนัดและไม่เชี่ยวชาญด้วยครับ รบกวนผู้รู้ช่วยหน่อยจะได้ร่วมกันเผยแพร่พระุพุทธศาสนาให้กว้างขวาง
1. คำว่า กิเลส ภาษาอังกฤษคืออะไรครับ
2. คำว่า สติปัฐฏานสี่ กาย เวทนา จิต ธรรม ...
3. คำว่า แยก..
4. คำว่า รูป นาม ใช้ body , mind ได้หรือเปล่า
5. คำว่า ยึดมั่นถือมั่น,ยึิดติด
ุ6. คำว่า หลง
ึ7. คำว่า ไม่มีจริง หรือ เป็นสมมติ ภาพลวงตา
8. คำว่า ภพชาติ
เอาประมาณนี้ก่อนครับ รบกวนด้วยครับ ขอบคุณมาก ที่ช่วยแบ่งปันธรรมทานร่วมกัน
ขอถามศัพท์อังกฤษ สอนพุทธศาสนาให้ฝรั่งครับ..
ในห้อง 'กฎแห่งกรรม - ภพภูมิ' ตั้งกระทู้โดย Fabreguz, 18 กันยายน 2012.
-
ตอนนี้เขาเชื่อเรื่องกฏแห่งกรรม good karma, bad karma ครับ
-
pump - อภิเตโช เป็นที่รู้จักกันดี
ลองดูเว็ปนี้นะครับ เค้าแปลไว้ดี สามารถนำศัพท์บางคำมาใช้ได้
พระพุทธศาสนา Buddhism, easy reading English แบบภาษาอังกฤษอย่างง่ายพร้อมคำแปล | BangkokCondoTalk.com
http://www.buddhanet.net/
สำหรับหาศัพท์อื่นๆ
http://th.w3dictionary.org/index.php?cmd=open_search_info
1. คำว่า กิเลส ภาษาอังกฤษคืออะไรครับ
N. desires def:[เครื่องทำใจให้เศร้าหมอง ได้แก่ โลภ โกรธ หลง] sample:[มนุษย์เรายังมีกิเลสอีกมาก]
</PRE>
N. sensuality def:[ความอยากในกามคุณทั้ง 5] syn:{กิเลส} sample:[กามตัณหาเป็นตัณหาหนึ่งที่ก่อให้เกิดทุกข์]
</PRE>
N. passion syn :(ราคะ)(ความอยาก){กามารมณ์}{กิเลส}{ความต้องการ}{ความใคร่} sample:[พระพุทธเจ้าสอนไม่ให้พุทธศาสนิกชนหมกมุ่นกับเรื่องตัณหาราคะรวมทั้งกิเลส]
</PRE>
2. คำว่า สติปัฐฏานสี่ กาย เวทนา จิต ธรรม ...
N. consciousness def:[ความรู้สึกตัว, ความระลึกได้, ความรู้สึกผิดชอบ] syn:{สำนึก} sample:[เพื่อความไม่ประมาทในชีวิต เราทุกคนควรจะมีสติอยู่เสมอ]
</PRE>
3. คำว่า แยก..
V. divide def:[ทำให้สิ่งที่รวมกันอยู่หรือประกอบกันอยู่ออกจากกัน] syn:{แบ่ง} ant:{รวม} sample:[เขาได้แยกมนุษย์ออกเป็น 2 ส่วน คือ กาย (body) และจิต (mind)]
</PRE>
4. คำว่า รูป นาม ใช้ body , mind ได้หรือเปล่า
เบญจขันธ์ (ขันธ์ 5)
the Five Aggregates;
the five groups of existence;
the five causally conditioned elements of
existence forming a being or entity, viz.,
corporeality, รูป
feeling , เวทนา
perception, สัญญา
mental formations สังขาร
and consciousness. วิญญาน
รูป
1. matter; form; material; body; shape; corporeality.
2. object of the eye; visible object.
เวทนา
feeling; sensation.
สัญญา
perception; idea; ideation.
สังขาร
1. compounded things; component things; conditioned things; the world of phenomena; all things which have been made up by pre-existing causes; (as in “Sabbe Sankhara anicca-ti :สัพเพ สังขารา อนิจจาติ).
2. volitional activities; formations; Karma formations; mental formations; mental predispositions; volitional impulses; impulses and emotions; volition; all the mental factors except feeling and perception having volition as the constant factor, (as in the Five Aggregates and in the Law of Causation).
3. essential conditions; the sum of the
conditions or essential properties for a given process or result; constructing or formative factors, (as in Ayusankhara, Kayasankhara).
4. conductive factors; instigation (as in Sasankharika, Asankharika).
วิญญาณ
consciousness; act of consciousness;
(T., mis.) soul, spirit.
5. คำว่า ยึดมั่นถือมั่น,ยึิดติด
V. hold fast to syn:{ถือมั่น} sample:[เขายึดมั่นในทิฐิมานะของตนมากไม่ยอมฟังผู้อื่นเลย]
</PRE>
ุ6. คำว่า หลง
</PRE>
V. be mistaken def:[เดินแนวทางผิด] syn :(หลงทาง) sample:[คนปกติธรรมดาจะไม่หลงผิดรุนแรงเช่นนี้]V. be misled def:[เข้าใจไปในทางที่ผิด] sample:[คุณอย่าหลงผิดคิดว่าประชาชนจะเลือกคนอย่างคุณมาเป็นผู้นำ]V. go astray def:[เข้าใจไปในทางที่ผิด, ปฏิบัติตนนอกลู่นอกทางโดยเข้าใจว่าเหมาะสม] sample:[เขาแค่หลงผิดไปไม่ได้ตั้งใจจะทำชั่วโดยสันดาน ควรจะอภัยให้เขาได้]
</PRE>
ึ7. คำว่า ไม่มีจริง หรือ เป็นสมมติ ภาพลวงตา
illusionary (อิลู'เชินนะรี)adj. เป็นมายา, ลวงตา, หลอกลวง Synonym: illusional
</PRE>
8. คำว่า ภพชาติ
N. life
sample:[ศาสนาพุทธสอนให้คนทำความดีเพื่อสั่งสมบุญบารมีทั้งในชาตินี้และชาติหน้า]
อาจไม่ตรงนักแต่พอใช้ได้ -
1. คำว่า กิเลส ภาษาอังกฤษคืออะไรครับ
Defilements
2. คำว่า สติปัฐฏานสี่ กาย เวทนา จิต ธรรม ...
The 4 bases of mindfulness that are body, feelings , mind and mental phenomena
3. คำว่า แยก..
separate, divide
4. คำว่า รูป นาม ใช้ body , mind ได้หรือเปล่า
Rupa = form =refers to the physical elements
Nama = name = refer to psychological elements
5. คำว่า ยึดมั่นถือมั่น,ยึิดติด
attach, attachment
ุ6. คำว่า หลง
deluded, illuded
ึ7. คำว่า ไม่มีจริง หรือ เป็นสมมติ ภาพลวงตา
non existing, not real, deceived vision
8. คำว่า ภพชาติ
becoming, birth -
ลองแนะนำให้อ่านที่ link นี้ครับ เป็นธรรมแท้ ที่ถูกต้อง ไม่ปลอมปน เป็นแนวเถรวาทครับ..
Books by Mahasi Sayadaw -
ขออนุโมทนากับเจ้าของกระทู้ ที่ใฝ่ศึกษาธรรมมะ และ ให้ธรรมทานแก่ผู้อื่น และขออนุโมทนากับทุกคำตอบ มีประโยชน์มากค่ะ สาธุ สาธุ สาธุ
-
ไม่แน่ใจคับ
ชาติหน้า คง next life / after this life ไม่แน่ใจคับ -
ยอดเยี่ยมกระเทียมดอง จขกท พยายามเด้อเอาใจช่วย(deejai)
-
บาป 7 ประการ (seven deadly sins) เป็นหลักคำสอนของศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาธอลิค
ราคะ lust
ตะกละ: gluttony
โลภะ: greed/avarice
เกียจคร้าน: sloth/laziness
โทสะ: wrath
ริษยา: envy
อัตตา: Vanity/pride
มันแล้วแต่ว่าจะสอนเรื่องอะไร ถ้าจะเกี่ยวกับพระไตรปิฏกก็ต้องท่องศัพยาวเป็นหางว่าวเลยล่ะครับ -
<TABLE><TBODY><TR><TD class=gt-baf-pos colSpan=2>คำนาม</TD></TR><TR><TD class=gt-baf-word>อารมณ์</TD><TD style="DIRECTION: ltr" class=gt-baf-translations>mood, emotion, temper, temperament, passion, disposition</TD></TR><TR><TD class=gt-baf-word>กิเลส</TD><TD style="DIRECTION: ltr" class=gt-baf-translations>passion</TD></TR><TR><TD class=gt-baf-word>ความชอบ</TD><TD style="DIRECTION: ltr" class=gt-baf-translations>liking, passion, inclination, favor, fancy, affection</TD></TR><TR><TD class=gt-baf-word>ตัณหา</TD><TD style="DIRECTION: ltr" class=gt-baf-translations>libido, passion</TD></TR><TR><TD class=gt-baf-word>ความโกรธ</TD><TD style="DIRECTION: ltr" class=gt-baf-translations>anger, rage, irritation, displeasure, ire, passion</TD></TR><TR><TD class=gt-baf-word>ราค</TD><TD style="DIRECTION: ltr" class=gt-baf-translations>passion</TD></TR><TR><TD class=gt-baf-word>กำหนัด</TD><TD style="DIRECTION: ltr" class=gt-baf-translations>lust, erotic felling, passion, sexual desire, voluptuousness</TD></TR><TR><TD class=gt-baf-word>คนที่ชอบมาก</TD><TD style="DIRECTION: ltr" class=gt-baf-translations>passion</TD></TR></TBODY></TABLE>
ไม่จำเป็นต้องใช้ศัพยากหรอกครับ ใช้ศัพง่ายๆก็คุยได้แล้วครับ อย่าง Emotion^^ -
ธรรมทาน ถือว่าดีมาก ขอสนับสนุนครับ
ถ้าฉุกเฉินยังไงก็ google tran แต่แปลคำนะ ถ้าแปลประโยคจะมั่ว